En

En En

英文校正からのリターンをチェック.今回はEditage.修正は多いのだけど,とりあえず今回はBritishなQueen's Englishという指定もあったので,頭っから,「Rumor」-> 「Rumour」に修正された.他,格調高い英語へのいい周りはまあよいとして,気がついたもの…

En En

APSオフィスによる投稿論文の文書チェック. マイナス記号はそのまま入力(-0.5)すると,マイナスのハイフンが小さく, ちゃんと数式記号を使って入力($-0.5$)すると,マイナスのハイフンがやや長くなる.長いハイフンの方に,アブスト中の数字は書き直され…

En En

meanとaverageの違い.「平均」という意味では同じ. meanは,学術的に,mode, medianなどと同じ並びで使われることが多い. averageは,定性的な概念を説明する際に使われることが多い. らしい. ちなみに,「平均」「平均値」も同じ感じ.

En En

英文校正の指摘より. アメリカ英語では,羅列の最後のandの前にカンマがつく. 具体的には「A, B, C, and D」と書く. American English Serial Comma: In American English, a comma (called serial or oxford comma) is inserted before "and" in a serie…

En En

論文校正. ■ダブルコーテーションとカンマの位置に注意。 文末のダブルコーテーション中に、カンマやピリオドは入れるらしい。× ``April fool'', -> ○ ``April fool,'' ■Theがいるか? セクション名「THE DATA」はおかしいらしく「DATA」に直せと指摘。 PRE8…

En En

英語論文でよく使うラテン語。(だいたいこんな感じで使う。) cf. ; see also (参考にせよ) e.g. ; for example (例えば) i.e. ; that is (すなわち) etc. ; and so on (など) et al.; and others (と他。論文の共著者の省略に使う。) 引用元

En En

English subtitles 「私の運転免許を更新する」 renew my driver's license renewが思いつかなかった・・・。

each、everyの復習

En

eachとeveryの後ろは単数形で名詞が来て、単数扱い。 ex.) every day except Saturdays and Sundays ⇒ 土日を除いて毎日 every day = daily の副詞に対応。ex.) Each cycle lasts 7 days. ⇒ 1周期は7日である。ちなみに、 「each day」でも毎日の意味がある…

En En

uniformの冠詞 uniformの冠詞は「an」ではなく「a」です。 「ウニフォーム」と発音するなら「an」だが、実際は「ユニフォーム」なので。 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081028203331AA5wiBL

En En

thatとwhich 文章中で、whichはあってもなくても良い情報の場合に使い、thatは必要情報の場合に使う。 "The windows, which have red crosses, are sealed" implies that the windows are sealed; they incidentally have red crosses. "The windows that ha…